الدَّرسُ الثانی: مَکَّه المُکَرَّمَه وَ مَدینَه المُنوَّرَه

التَّمارین

أ_ عَیّنِ نوعَ الکلماتِ الَّتی تَحتَها خَطٌّ. نوعُ الکلمات: اسمُ فاعلٍ وَ اسمُ مَفعولٍ وَ اسمُ مَکانٍ وَ اسم مُبالَغَهٍ وَ فعلٌ ماضٍ وَ فعلٌ مضارعٌ وَ مصدرٌ وَ حَرفُ جَرٍّ وَ …) (نوع واژگانی را که زیر آنها خط است شناسایی کن.)

آقای مسلمی کشاورز است. او در روستای بطرود در استان مازندران ساکن است. همانا او مردی راستگو، بردبار و محترم است. روزی از روزها او گروهی از مسافران را ایستاده روبه روی مسجد روستا دید. پس رفت و از ایشان پرسید از سبب ایستادنشان. ایشان گفتند: همانا خودروی ما خراب شده است.

آقای مسلمی به دوستش تعمیرکار خودرو زنگ زد تا خودروی ایشان را تعمیر کند. دوستش آمد و خودروی ایشان را با تراکتور کشید و آن را به تعمیرگاه خودرو برد.

اسمُ فاعلٍ: مُزارِعٌ، صادِقٌ، المُسافِرینَ، واقِفینَ، مُصَلِّحِ / اسمُ مَفعولٍ: مُحتَرَمٌ، مُعُطَّلَهٌ / اسمُ مَکانٍ: مَسجِدِ، مَوقِفِ / اسم مُبالَغَهٍ: صَبّارٌ (سَیارَه، الجَرّارَهِ)/  فعلٌ ماضٍ: ذَهَبَ/  فعلٌ مضارعٌ: یسکُنُ، یصَلِّحَ / مصدرٌ: تَصلیحِ / حَرفُ جَرٍّ: مِنَ، عَن

ب- ما مِهنَهُ صَدیقِ السّیدُ مُسلمی؟ – صَدیقِه مُصَلِّحِ السَّیاراتِ. (پیشه دوست آقای مسلمی چیست؟ ـ دوستش تعمیرکار خودرو است)

ج- کَم جارّاً وَ مَجروراً فِی النَّصِّ؟ – تسعه. (چند تا جار و مجرور در متن است؟ – نه تا) (فی قَریهِ، بِمُحافَظَهِ، فی یومٍ، مِنَ الأیامِ، مِنَ المُسافِرینَ، عَن سَبَبِ، بِصَدیقِ، بِالجَرّارَهِ، إلَی مَوقِفِ)

د- أینَ یعیشُ السّیدُ مُسلمی؟ – فی قَریهِ بِطرود بِمُحافَظَهِ مازندران. (آقای مسلمی کجا زندگی می‌کند؟ – در روستای بطرود در استان مازندران.)

هـ – اُکتُب مُفرَدَ هذهِ الکَلِمات. – سادَه: سیّد (آقا) / قُرَی: قریه (روستا) / رِجال: رَجُل (مرد) / أیام: یوم (روز) / سیارات: سیّاره (خودرو) / مُصَلِّحونَ: مُصلّح (تعمیرکار) / أصدِقاء: صدیق (دوست) / مَواقِف: مَوقف (ایستگاه) / جَرّارات: جرّاره (تراکتور) /  جَماعات: جماعه (گروه)

۲- الطّین(گل)        5         المِلَفّ(پرونده)      ■       التُّراب(خاک)          5   الحَجَر(سنگ)     5

۴- الغُراب(کلاغ)       5         العُصفور(گنجشک)  5      الحَمامَه(کبوتر)        5   المائِدَه(سفره)      ■

۶- الخِیام(خیمه‌ها)      ■          أمسِ(دیروز)       5      غَداً(فردا)                    5   الیوم(امروز)      5

۱- ﴿… رَبَّنا آتِنا فِی الدُّنیا حَسَنَهً وَ فِی الآخِرَهِ حَسَنَهً… ﴾

(پروردگارا، در دنیا به ما نیکی و در آخرت [نیز] نیکی بده.) / (مفعول) (مجرور بحرف جر)

۲- ﴿… جاءَ الحَقُّ و زَهَقَ الباطِلُ﴾ (حق آمد و باطل نابود شد.) / (هر دو فاعل)

۳- ﴿وَ استَعینوا بِالصَّبرِ وَ الصَّلاهِ…﴾ (از بردباری و صبر یاری بجویید.) / (مجرور بحرف جر)

۴- ﴿… فَإنَّ حِزبَ اللهِ هُمُ الغالِبونَ﴾ (همانا حزب خدا همان چیرگان­اند.) / (مضاف إلیه)

۵- ﴿… کُلُّ نَفسٍ ذائِقَهُ المَوتِ﴾ (هر کسی چشنده مرگ است.) / (مبتدأ و خبر)

(از واژگان متن درس و تمرینها واژه مناسب را برای توضیحات زیر بنویس.)

۱- اِبنَی الصَّغیرُ. (بُنَیّ) / پسرِ کوچکم (پسرکم)

۲- بِنتی الصَّغیرَهِ (بُنَیّتی) / دخترِ کوچکم (دخترکم)

۳- أعلَی الجَبَلِ وَ رَأسُهُ. (اَلْقِمَّه) / بالای کوه و سرِ آن (قلّه)

۴- مَکانُ وُقوفِ السَّیاراتِ وَ الحافِلاتِ. (اَلْمَوقِف) / جای ایستادن اتومبیلها و اتوبوسها (ایستگاه)

۵- سَیارَهٌ نَستَخدِمُها لِلعَمَلِ فِی المَزرَعَهِ. (اَلْجَرّارَه) / خودرویی که برای کار در کشتزار آن را به کار می‌بریم. (تراکتور)

۶- صِفَهٌ لِجِهازٍ أو آلَهٍ أو أداهٍ بِحاجَهٍ إلَی التَّصلیحِ. (اَلْمُعَطَّلَه) / صفتی برای دستگاهی یا ابزاری یا دست افزاری که نیاز به تعمیر دارد.

۱- کَتَبَ: نوشت قَد کُتِبَ التَّمرینُ: تمرین نوشته شده است.لِمَ لا تَکتُبینَ دَرسَکِ؟: چرا درست را نمی‌نویسی. لَمْ تَکتُبی شَیئاً: چیزی ننوشتی./ چیزی ننوشته ای.
۲- تَکاتَبَ: نامه نگاری کرد الصَّدیقانِ تَکاتَبا: دو دوست با یکدیگر نامه نگاری کردند.رجاءً، تَکاتَبا:‌ لطفا با یکدیگر نامه نگاری کنید. تَکاتَبَ الزَّمیلانِ: دو همکار با یکدیگر نامه نگاری کردند.
۳- مَنَعَ: بازداشت، منع کرد. مُنِعْتُ عَنِ المَوادِّ السُّکَّریهِ: از مواد قندی[شکری] بازداشته شدملا تَمنَعْنا عَنِ الخُروجِ: ما را از بیرون رفتن منع نکن. شاهَدنا مانِعاً بِالطَّریقِ: مانعی را در راه دیدیم.
۴- اِمتَنَعَ: خودداری کرد لَن نَمتَنِعَ عَنِ الخُروجِ: از خروج خودداری نخواهیم کرد.لا تَمتَنِعوا عَنِ الأکل: از خوردن خودداری نکنید. کانَ الحارِسُ قَدِ امتَنَعَ عَنِ النَّومِ: نگهبان از خواب خودداری کرده بود.
۵- عَمِلَ: کار کرد، عمل کرد لِمَ ما عَمِلتُم بِواجِباتِکُم؟: چرا به تکالیفتان عمل نکردید.أ تَعمَلونَ فِی المَصنَعِ؟‌: آیا در کارخانه کار می‌کنید؟ العُمّالُ مَشغولونَ بالعَمَلِ: کارگاران مشغول کارند.
۶- عامَلَ: رفتار کرد إلهی؛ عامِلنا بِفَضلِکَ: خدایا؛ با بخششت با ما رفتار کن.إلهی؛ لا تُعامِلنا بِعَدلِکَ: خدایا؛ با عدلت با ما رفتار نکن. کانوا یعامِلونَنا جَیداً: با ما خوب رفتار می‌کردند.
۷- ذَکَرَ: یاد کرد قَد ذَکَرَ المُؤمِنُ رَبَّهُ: مؤمن پروردگارش را یاد کرده است.ذُکِرتَ بِالخَیرِ: به خیر یاد [کرده] شدی. قَد یذکُرُ الأُستاذُ تَلامیذَهُ القُدَماءَ: گاهی استاد از دانش آموزان قبلش یاد می‌کند.
۸- تَذَکَّرَ: به یاد آورد جَدّی وَ جَدَّتی تَذَکَّرانی: پدربزرگم و مادربزرگم من را یه یاد آوردند.سَیتَذَکَّرُنَا المُدَرِّسُ: دبیر ما را به یاد خواهد آورد. لا أتَذَکَّرُکَ یا زَمیلی:‌ ای همکارم؛ تو را به یاد نمی‌آوردم.
انواع فعل

سَمَکَهُ السَّهمِ (ماهی تیرانداز)

سَمَکَهُ السَّهمِ مِن أعجَبِ الأسماکِ فی الصَّیدِ. إنَّها تُطلِقُ قَطَراتِ الماءِ مُتَتالیهً مِن فَمِها إلَی الهَواءِ بِقُوَّهٍ تُشبِهُ إطلاقَ السَّهمِ وَ تُطلِقُ هذاَ السَّهمَ المائی فِی اتِّجاهِ الحَشَراتِ فَوقَ الماء وَ عِندَما تَسقُطُ الحَشَرهُ عَلَی سَطحِ الماءِ تَبلَعُها حَیهً.

سَمَکَهُ (مبتدأ) / مُتَتالیهً (حال) / الهَواءِ (مجرور بحرف جر) / الحَشَرهُ: (فاعل) / الماءِ (مضاف إلیه) / حَیهً (حال) / هُواهُ (مبتدأ) / مُعجَبونَ (خبر) / الفَرائِسَ (مفعول) / الحَیهَ (صفت)

سَمَکَهُ التّیلابیا (ماهی تیلاپیا)

سَمَکَهُ التّیلابیا مِن أغرَبِ الأسماکِ تُدافِعُ عَن صِغارِها وَ هِی تَسیرُ مَعَها. إنَّها تَعیشُ فی شَمالِ إفریقیا. وَ هذِهِ السَّمَکَهُ تَبلَعُ صِغارَها عِندَ الخَطَرِ ثُمَّ تُخرِجُها بعدَ زَوالِ الخطر.

صِغارِ (مجرور بحرف جر) / هِی تَسیرُ مَعَها (حال) / صِغارَ (مفعول)

۱- مَنْ عاشَ بِوَجْهَینِ، ماتَ خاسِراً. (هر کس با دورویی زندگی کند زیانکار می‌میرد.)

۲- أَقوَی النّاسِ مَنْ عَفا عَدوَّهُ مُقتَدِراً. (نیرومندترین مردم کسی است که در حال اقتدار از دشمنش درگذرد.)

۳- عِندَ وُقوعِ الْمَصائِبِ تَذهَبُ الْعَداوَهُ سَریعَهً. (هنگام وقوع گرفتاری‌ها دشمنی به سرعت از میان می‌رود.)

۴- مَنْ أَذْنَبَ وَ هوَ یَضْحَکُ، دَخَلَ النّارَ وَ هوَ یَبکی. (هر کس گناه کند، در حالی که می‌خندد در آتش می‌رود در حالی که می‌گرید.)

۵- یَبقَی الْمُحسِنُ حَیاً وَ إنْ نُقِلَ إلی منازِلِ الْأَمواتِ. (نکوکار زنده می‌ماند و اگرچه  وی به منازل مردگان انتقال داده شود.)

۶- إذا طَلَبْتَ أَنْ تَنجَحَ فی عَمَلِکَ فَقُمْ بِهِ وَحیداً وَ لا تَتَوَکَّلْ عَلَی النّاسِ. (اگر می‌خواهی در کارت کامیاب شوی، پس تنها به آن اقدام کن و به مردم متکی نباش.)

برگه آموزگاری و تدریس
سعید جعفری

۲- ذِکْری، ذِکْرَیات √ (خاطرات)                                                        12- سِنّ، سَنَوات × (سنّ: أَسنان؛ دندان‌ها / سَنه: ج سَنوات؛ سال­ها)

۴- قُربان، قَرابین √ (قربانی‌ها)                                                          14- صَنَم، أَصنام √ (بت­ها) 

۶- طَعام، مَطاعِم × (طعام: ج أطعِمه: غذاها/ مَطعم: ج مَطاعِم؛ غذاخوری‌ها)      16- دَمْع ، دُموع √ (اشک­ها) 

۸- کتِابهَ، کتِابات √ (سنگ نوشته‌ها)                                                    18- بِنت، أَبناء × (بنت: ج بنات؛ دختران/ إبن: ج أَبناء؛ فرزندان) 

۱۰- عَظم، أعَاظِم × (عَظم: ج عِظام: استخوان‌ها / أَعظم: أعاظِم؛ بزرگتران)      20- آیه، آیات √ (آیه‌ها) 

گونه های واو

برای شرکت در آزمون خودسنجی از درس ۱ و ۲ اینجا را کلیک کنید.

saeedjafari
jafarisaeed
پی دی اف درس عربی دوازدهم مشترک درس دوم
آموزش و ترجمه درس دوم
قواعد عربی؛ حال
حل تمارین

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

Follow by Email
YouTube
LinkedIn
LinkedIn
Share
Instagram
Telegram
پیمایش به بالا